Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : verlockendes Angebot
aus der südlichen Grenzregion :D
http://www.flohmarkt.at/php/detail/2029105
grüße
aus der südlichen Grenzregion :D
http://www.flohmarkt.at/php/detail/2029105
grüße
unt suba deitsch:cool:
man braucht kein fernsehen,..wenn man Spass hat ,hier im Forum zu lesen,....:D:D,
hab mir ein bisserl schwer beim Lesen getan, aber nicht,...weil ich zu viel Alkohol getrunken habe,...:confused::confused::confused:,
lieber schure,..ich will dir nicht zu nahe treten,..aber dein deutsch lässt ein wenig zu wünschen übrig,
LG
Gabi :)
man braucht kein fernsehen,..wenn man Spass hat ,hier im Forum zu lesen,....:D:D,
hab mir ein bisserl schwer beim Lesen getan, aber nicht,...weil ich zu viel Alkohol getrunken habe,...:confused::confused::confused:,
lieber schure,..ich will dir nicht zu nahe treten,..aber dein deutsch lässt ein wenig zu wünschen übrig,
LG
Gabi :)
ich glaub ned das dieses inserat vom schure ist
ok,..dann hab ich es falsch verstanden,....aber lustig ist es doch zum Lesen :D:D
LG
Gabi :)
ah - ein Ferlacher .... dort ist das eh normal - sehe ich täglich bei bestimmten Schülern aus der Gegend :D:D:D uiiiii - der war jetzt böse - meinerseits - aber wahr :D:D:D:D:D
gerilu
westbahnmichi
18.11.2010, 08:34
Hallo
seids do ned so gleinlich der spechd do eh scho kuat deitsch, schreibm is hoit no ah bisl schwea:D:D:D
man braucht kein fernsehen,..wenn man Spass hat ,hier im Forum zu lesen,....:D:D,
hab mir ein bisserl schwer beim Lesen getan, aber nicht,...weil ich zu viel Alkohol getrunken habe,...:confused::confused::confused:,
lieber schure,..ich will dir nicht zu nahe treten,..aber dein deutsch lässt ein wenig zu wünschen übrig,
LG
Gabi :)
Nein Gabi, ich will mein Womo noch nicht verkaufen , außerdem wohne ich nördlich der Drau .:p:D
Deshalb habe ich auch die Angabe " brems schlaufe total isolirt " nicht übersetzen können, klingt aber total spannend und vielversprechend.
Vielleicht könnte da jemand helfen diese eine kleine Unklarheit zu beseitigen?
grüße
Deshalb habe ich auch die Angabe " brems schlaufe total isolirt " nicht übersetzen können, klingt aber total spannend und vielversprechend.
Vielleicht könnte da jemand helfen diese eine kleine Unklarheit zu beseitigen?
grüße
Wie wärs mit: Bremsschläuche komplett isoliert, bedeutet dann sinngemäß: haben die verrotteten Bremsleitungen großzügig mit .............. (hier das entsprechende Mittel wie z.B. Unterbodenschutz einsetzten) zugekleistert :D
schnezi
Deshalb habe ich auch die Angabe " brems schlaufe total isolirt " nicht übersetzen können,
grüße
hallo...
ich tippe einmal auf " bremsschläuche neu installiert "... naja.. dann kann ja nix mehr schief gehen...
( werde das beim nächsten " pirki-besuch " zur sprache bringen...vielleicht gibt's da noch a andere übersetzung dafia...;););) )
lg
willi
johannsen
19.11.2010, 09:13
Jetzt wissen wir es: Kärtnerisch ist auch eine Schriftsprache ;-)
LG
Johann
Jetzt wissen wir es: Kärtnerisch ist auch eine Schriftsprache ;-)
So wie seinerzeit in Ägypten.
Tja in Kärnten hören wir ja auch täglich was unsere Politiker so sagen nur verstehen können wir es nicht - vielleicht ist der Verkäufer ja auch in der Politik :D:D:D:D:D
Zum Fahrzeug selbst,
schade dass ich dies erst heute gelesen haben. Ich war gestern im Raum Ferlach, da hätte ich mir das edle Superteil selbstverständlich gerne angeschaut :D;)